Copyright 2010 © All rights reserved. Design by www.melina-design.com
Поэзия - свет души человеческой...
Юлия Варшам
Exclusive Poetry Collection
Главная.Поэзия.Биография.Услуги.Рус. Писатели.Статьи.Арм. Писатели.
Главная.
Биография.
Поэзия.
Услуги.
Статьи.
Зар. Писатели.
Ссылки.
Контакты.
 
Хачатур Абовян

1809-1848

  Абовян писал на диалекте араратской долины, откуда он был родом. Этот диалект затем и лег в основу литературного языка Восточной Армении.
В Западной Армении основой литературного языка стал диалект Акна, откуда были родом выдающиеся западно-армянские писатели - Зохраб, Дурян, Варужан, Сиаманто, Мецаренц и др.
Но это, обусловленное историческими обстоятельствами, расчленение не нарушало национальную целостность армянской литературы, которая определялась единством идей национального возрождения и общими вековыми художественными традициями.
Вот почему Хачатур Абовян, поднявший идеи исторической судьбы армянского народа на вершину современной прогрессивной общественной мысли, становится лидером национальной литературы - как на Востоке, так и на Западе.
Роль Хачатура Абовяна как родоначальника нового этапа развития национальной культуры определилась появлением его романа «Раны Армении». Здесь следует сказать, что армянские писатели создавали романы и до Абовяна. В журнале «Азгасэр» (1846 г., Калькутта), например, печатались романы М. Тагиадяна на те же патриотические и исторические темы, которые развивал Абовян в «Ранах Армении». Но Тагиадяну не удалось преодолеть абстрактность и декларативность выдвигаемых им идей. В его художественных произведениях не было живого дыхания народа и родной земли. «Азгасэр» опубликовал также роман Т. Аветумяна «Арамаис», где автор пытался ставить острые проблемы противоречивой жизни молодой армянской буржуазии в Калькутте. Но и это произведение не стало фактом художественного развития армянской литературы.
Наконец, до выхода в свет «Раны Армении» в журнале «Банасэр» (Западная Армения) публиковался роман Г. Гисаряна «Хосров и Макруи».
Гисарян в предисловии к своей книге писал, что он намерен создать такой образец национального романа, который соединил бы опыт Бальзака, Гюго, Бернардена де Сен-Пьера и Шатобриана. Самоуверенный сочинитель создал по своему оригинальному рецепту нечто такое, что не оставило никакого следа в развитии отечественной литературы и было забыто сразу же после его появления в свет. Вслед за этим в Измире появился роман другого западно-армянского писателя - А. Айкуни «Элиза» на камерно сентиментальные темы узкосемейной жизни.
Рождение армянского романа на чужбине не удалось. Исторический опыт показал, что новорожденный нуждался в родной колыбели. Армянский роман мог родиться на собственной национальной почве, вобрав в себя многовековой опыт национального эпоса. Однако национальный эпический опыт, застрявший, в силу известных исторических причин, на уровне X-XIII вв., не мог достичь вершины реалистического эпического жанра эпохи (середины XIX в.). Традиционная форма древнего народного эпоса и летописей оказалась недостаточной для того, чтобы выразить всю сложную гамму голосов и красок современной истории армянского общества. Не хватало для этого новой публицистической остроты, требовались для этого современные художественные формы реалистического повествования, умения лепить художественные образы, раскрывающие глубину диалектического развития человеческой жизни.
Подвиг Хачатура Абовяна в том и заключается, что ему удалось создать тот чудесный сплав, в котором мы находим и традиции национального эпоса, и творческое освоение современного опыта мировой литературы.
Сохранив все краски и мелодии многовековой духовной культуры армянского народа, «Раны Армении» вместе с тем представляли собой новое слово в развитии армянской художественной культуры.
В романе Хачатура Абовяна мы слышим голос и страстного проповедника, и нежного лирика, и острого сатирика, и занимательного рассказчика. Мы находим в этом произведении новые реалистические образы, выхваченные из повседневного потока жизни и одновременно озаренные романтическим светом неугасаемой мечты о грядущем. Портрет главного героя романа - крестьянского сына Агаси - написан традиционными красками древне-армянских легенд и эпических сказаний; вместе с тем Агаси - живой образ с типическими чертами исторически конкретного человека.
«Раны Армении» сразу же завоевали общенациональное признание. Армянская печать в разных концах мира с воодушевлением заговорила о романе Абовяна. Первым выступил журнал «Аревмутк» («Запад»), издаваемый в Париже. Редактор журнала, прогрессивный критик и публицист Степан Восканян отметил п своей статье, что Абовян сумел, не нарушая, а, наоборот, развивая национальные традиции художественной культуры своего народа, подняться до уровня современных достижений мировой литературы.
Абовян оставил неизгладимый след в развитии армянской прозы. Найденные им приемы повествования - экскурсы в прошлое, обрисовка героев красками народных эпических сказаний, ашугская манера лирического обращения к читателю (как бы к слушателю), вместе с тем упругое и многоплановое построение сюжета повествования, почерпнутое из опыта русского и европейского романа, и, наконец, своеобразное переплетение реализма и романтизма - все эти характерные для стиля и метода Абовяна компоненты нашли свое развитие в творчестве классиков армянской литературы второй половины XIX в.- Раффи, Пронина, Агаяна, Церенца и многих других.


Главная.
Биография.
Поэзия.
Услуги.
Статьи.
Зар. Писатели.
Ссылки.
Контакты.